漢字が読めないし書けないっていう話

国語英語
国語が苦手です。
思えば普通に読み書きできると思っていた小学生の時に、漢字の読み取りができるからと書くのをほどほどにしかやっていないのが良くありませんでした。文法にしてもそうです。見くびっていたのだ、と指摘を受けることもあります。
作文がある程度書けるから、レポートを書けるから、記事を書けるから。
それは書いているだけで駄文の羅列でした。

今日の勉強・漢字が読めない、書けない

ちょうど今、興味深いレポートを読んでいたのですが、さっそく分からないものが出てきました。

読めない・擾乱

手書き検索してみたのですが、出てきませんでした。書き順が違うだけかもしれません。
と思い、後から調べたら出てきました。
乱の字と合わせて「擾乱(じょうらん)」という単語らしいです。
擾乱とは、安寧が破れるほど(多人数が)入り乱れ騒ぐこと。また、(たきつけて)乱し騒がすこと。
なんでも世界経済フォーラムのクラウス・シュワブ会長が「COVIDパンデミックは大規模なサイバー攻撃に比べれば小さな擾乱だ」と言ったとか。
すでにご存じの方も多いと思いますが、コロナ茶番はこのおっちゃんらの支配層による筋書き通りでございました。
この後のシナリオがまたヤバそうです。

綱領(こうりょう)・国語と英語

アジェンダagenda(議題)のまとめを指す語のようですが、特に政党の対策・方針・主義主張を(箇条書で)示したものとなります。
ツナリョウ、じゃないです。コウリョウです。覚えます。英単語だとプラットフォームになるんですね。
綱領(こうりょう)=platform(名詞?)

 

今日のタイトル・漢字が読めないし書けない

漢字が読めないし書けない = I can’t read or write kanji.
今日のGoogle先生、それは「私は漢字が読めない、または書けない」では。
たぶん I can’t read and write kanji. だと思う。っていうか漢字ってkanjiなのね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました