今日はテスト準備にします、2024.01.19

テスト日記英語

このサイトの活用方法と考え方

このサイトは日々の出来事や毎日、私自身が学んだことをまとめていくと覚えやすいのではないかと考えたのがきっかけです。

物事は連想して覚えていくと忘れづらいという考えから思いついたのですが、加えて、一定期間ごとに自分用のテストを用意し、それに向けた勉強をし直して、覚えていこうと思います。そこまでしないと無駄になりかねません。

今までも教えた方達に嫌がられることはありました。無理ありません。私だって嫌です。つくづく思います。

今日の教訓・英語

教訓:

ざるに水を入れても意味がありません=There is no point in pouring water into a colander.

no point=意味がない
pouring=注ぐ(動詞)
into a colander=ざるに入れる

テスト問題を作成しつつ、自分の記事を読み返して覚えていきます。

この時、重要なのは手で書く、ということです。

テスト問題はパソコンに入力して記事にしますが、結局アナログ的にノートを取っていく方が身に付くようです。便利な世の中になっても、基本は変わらないなと思います。

テストは明日に決定。

明日のテストに向けて勉強開始です。

目標一時間以内に。

 

今日のURLを英語にすると

test preparation=テスト準備

まんまですな。

 

 

 

テストに出る内容はこちら


2024.01.19

今日の教訓・英語

教訓:

ざるに水を入れても意味がありません=There is no point in pouring water into a colander.

no point=意味がない
pouring=注ぐ(動詞)
into a colander=ざるに入れる

 

今日のURLを英語にすると

test preparation=テスト準備

 

テストに出る内容まとめ


2024.01.18

今の私に必要なところ、読んだ方が良い部分・詩編18

私の力、エホバ。私はあなたに愛情を抱いています。

エホバは私の大岩、私のとりで、私を助け出す方。

私の神は私の岩。私が身を寄せる方。

私の盾、救いの角、安全な避難所。

(略)

神は怒り狂う敵から私を助け出す。

あなたは、攻めてくる人たちよりも上に私を引き上げ、暴力をふるう人から救ってくださる。

それで、エホバ、私は国々であなたをたたえ、あなたの名を賛美して歌う。

神はご自分の王を見事に救う。

選んだ者に揺るぎない愛を示す。

ダビデとその子孫に。永遠に。

 

送って頂いた言葉

こちらは聖句ではありませんが、いつも送ってきて下さる教訓を記載しておきます。忘れないように。

ウィリアム・オスラー カナダの医学者からの言葉

昨日の重荷に加えて、明日の重荷まで今日のうちに背負うとしたら、どんな強い人でもつまずいてしまうでしょう。過去と同様、未来もきっぱりと締め出すのです。

ウィリアム・オスラー カナダの医学者

 

今日のURLの英文から

聖書を読んで思うこと=What I think about when I read the Bible.

 


2024.01.17

『文法力が身に付くドラえもんの学習シリーズ』から学ぶ 文法の基礎の基礎

文法とは、文のルールのこと。

文節について

桜の 花が 綺麗に 咲いた。

空けている部分で文節での区切りとなります。(ネ)を入れると分かりやすいですね。「桜のね」「花がね」

意味が通じるように単語をまとめるのが文節、ということになります。

意味が通じないといけないので、「にぎやか」と「でした」では区切らず「にぎやかでした」で1文節となります。

 

主語と述語について

主語と述語の基本形・31pから

主語と述語の基本形はこれ。主語が上、述語がそれに続く。倒置法などでは、敢えて逆にすることもある。加えて、主語が省略された文もけっこうあるので分かりづらいですが、基本はこれとなります。

なにが(誰が)ーーー①どうする(動詞型)
         ー②どんなだ(形容詞型、形容動詞型)
         ー③なんだ(名刺型)

主語とは

花が 咲いた

この場合の主語は「花が」、述語は「咲いた」になります。

主語は通常、名詞+が、名詞+は、で表されます。

そうでなかったとしても、”が” や “は” に変えて読むことでおかしな文にならなければ、それが主語ということに。
他にも、も、の、こそ、さえ、でも、だけ、だって、まで、などがあります。

述語とは

基本的に主語が上に来て述語が主語にかかります。主語を受けて、それについ述べる文節のことです。説明するように表現される語句という方が分かりやすいかも。

動詞型の述語
花が咲いた

形容詞型の述語
花は美しい

形容動詞型の述語
山道は静かだ

名詞型の述語
次の授業は国語だ

 

タイトルからURLへ英訳してみる

ドラえもんの学習シリーズ = Doraemon learning series

learning=学ぶ(名詞?)

動詞かと思ったらこれ名詞なのか。どうも「学ぶこと」となるらしい。

studyもそのまま勉強するとなると名詞と出てくるが、修める、と訳されると動詞になっている。

普通に考えると動詞としての使い方になると思うのだけど…。この辺は良く分かりません。

grammar ability=文法力(文法能力)
grammar=文法(名詞)
ability=能力(名詞)

 


2024.01.16

靖国参拝について思うこと

日本とドイツの違い

同じ敗戦国であってもナチスは消滅し、日本は生き残っています。ネオナチとかはともかく。

連合国と日本の間では1951年4月28日にサンフランシスコ講和条約が結ばれ、ナチスは確かにそのまま消滅しています。この辺りの歴史も改めて覚えておこうと思います。

>ナチスドイツ幹部の墓をドイツ連邦政府の為政者が墓参りできるわけないじゃろ! 

確かに。関係あるとみなされれば賠償請求される。そういうことなんですね。しかし、日本は現政府が継承していますし、講和条約を結んでいます。

 

政教分離について

教会と国家の分離原則(英: Separation of Church and State)ともいう[3]。 ここでいう「政」とは、狭義には統治権を行動する主体である「政府」を指し広義には「君主」や「国家」を指す[4]。 世界大百科事典では「国家の非宗教性、宗教的中立性の要請、ないしその制度的現実化」と定義されている。

Wikipediaより

Wikipediaの表層の意味だけを見ると分からないものですが、

>国家権力が特定の宗教を勢いづけ、または教義を政策に取り入れ、 かつ慣習により継続されていない新規性があるものいう。

なるほど、そういうことだったんですね。だから戦後に始まっている玉串料を公費で払うのは違反になり、戦前からずっと続く地鎮祭に支払っても問題はない、となる。政教分離に違反しないから。

勉強になる。

>そもそも、サンフランシスコ平和条約は「戦犯の継続的拘禁」が定められたが、 「戦犯とされた者の魂」についての規定などない!  法(条約)が霊魂に適用されるわけねえだろ!

>だから、靖国に戦犯などおらん!

 

今日のタイトル・靖国神社参拝について思うこと

靖国神社参拝について思うこと=Thoughts on visiting Yasukuni Shrine

Thoughts on visiting=訪れた感想
Shrine=神社(名詞)

 


2024.01.15

タンポポについて

タンポポ宣言の語句を知る

タンポポ宣言=Dandelion declaration

南極大陸以外のすべての大陸に分布している。太陽の生命力と月の聡明さ。大地の爪とも呼ばれ大地に深く根ざし、土の奥深くからミネラルを吸収する。肝臓と胆汁と怒りの浄化剤として知られている。タンポポ茶は神経を和らげる。タンポポの種は動乱の風に乗り、その多年を遠くまで飛ばす。僅かな隙間でも留まり、周囲の環境を変えていく。謙虚で庶民的でありながら力強い、人類の大衆を象徴している。

あちこちから引用

ヘカテーが英雄テセウスにミノタウロスと戦うまでの30日間タンポポ食べさせたっていうギリシャ神話があります。それだけ神聖な力の象徴的なものだったんですね。

タンポポの生命力の強さは家庭菜園をしていて知っていましたが、こういった平和的な。それでいて力強い意味があったとは。とても良いことを知りました。

 

タンポポ宣言しよう

タンポポの語源はラテン語=dens leonis(ライオンの歯)に由来するそうで、ココロと身体を植民地化しようとする支配層に抗する人間の神聖な力を表すのだとか。

↓:リンク先はアリソン・マグダウェルのサイトになっています。日本ではあまり馴染みがないようですが、これは平和的な抵抗のシンボルになると思います。日本でも広がっていくことを願ってここにリンクさせて頂きます。

 


2024.01.14

漢字が読めないし書けないっていう話

今日の勉強・漢字が読めない、書けない

ちょうど今、興味深いレポートを読んでいたのですが、さっそく分からないものが出てきました。

読めない・擾乱

手書き検索してみたのですが、出てきませんでした。書き順が違うだけかもしれません。
と思い、後から調べたら出てきました。
乱の字と合わせて「擾乱(じょうらん)」という単語らしいです。
擾乱とは、安寧が破れるほど(多人数が)入り乱れ騒ぐこと。また、(たきつけて)乱し騒がすこと。

綱領(こうりょう)・国語と英語

アジェンダagenda(議題)のまとめを指す語のようですが、特に政党の対策・方針・主義主張を(箇条書で)示したものとなります。
ツナリョウ、じゃないです。コウリョウです。覚えます。英単語だとプラットフォームになるんですね。
綱領(こうりょう)=platform(名詞?)

 

今日のタイトル・漢字が読めないし書けない

漢字が読めないし書けない = I can’t read or write kanji.
今日のGoogle先生、それは「私は漢字が読めない、または書けない」では。
たぶん I can’t read and write kanji. だと思う。っていうか漢字ってkanjiなのね。

2024.01.13

マスクはいらない、酸素が必要(I don’t need a mask, I need oxygen)

マスクいらんし

50歳までに肺活量の40%を失い、80%までに60%。鍛え直すことで脳の活動も蘇るというツイート(最近はポスト?)を見ました。

デスクワークばかりが多くなってくると、つい猫背になったり運動を怠りがちになってしまいます。しかし、集中力を持続するためには鍛え続けることが必要と思い知らされるわけで、ここをなんとかしたいと思っています。タスクに追われる中でいかに肺活量を保てるようにするのか。

 

今日の勉強・英語

Google翻訳から

URLは英文の方が良いだろう、とのことで、いつもGoogle先生に訊いています。

マスクはいらない、酸素が必要=I don’t need a mask, I need oxygen.

need=必要(動詞)
oxygen=酸素(名詞)

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました